Dohavali English

Neeb Karori Baba MaharajjiO Lord Raghuvir ! There is no one as poor as I am and there is no one as helpful to the poor as you are. Considering this fact, please relieve me of my worldly afflictions.

As a lustful man loves women and a greedy person loves money, O Raghunath, with the same intensity may I love you.

Lord Ram, the jewel of the Raghu dynasty, protects those who seek his shelter. He is an ocean of compassion and an enemy of the demon Khara. He accepts whomsoever takes refuge in him, forgetting all their faults.

O Raghubir! Having heard of your fame - that you relieve the worldly agonies of those who seek your shelter - I have come to surrender before you. O Ram! Please save me. Please protect me.

I am not interested in money, religion, or worldly pleasures, nor do I wish for liberation. I only want the boon of devotion and love for the feet of Lord Ram, but it has not come.

O Sri Ram! I repeatedly beg you to grant me the boon of devotion to your lotus feet and the company of saints.

Dohavali Transliteration

Neeb Karori Baba MaharajjiMo sama dina na dina hita, tuma samana raghubira
Asa vicari raghubansa mani, harahu visama bhava bhlra

Kamihi nari piyari jimi, lobhihi priya jimi dama
Timi raghunatha nirantara, priya lagahu mohi rama

Pranatapala raghubansa mani, karuna sindhu kharari
Ga-e sarana prabhu rakhi hai, saba aparadha bisari

Shravana sujasa suni aya-u, prabhu bhanjana bhava bhira
Trahi trahi arati harana, sarana sukhada raghubira

Aratha na dharama na kama ruci, gati na caha-u niravana
Janama janama rati rama pada, yaha varadana na ana

Bara bara vara magahu, harasa dehu sriranga
Pada saroja anapayam, bhagati sada satsanga

Barani umapati rama guna, harasi gaye kailasa
Taba prabhu kapinha diva-e, saba bidhi sukhaprada basa